I’ve been asked many times ‘why is the Gospel of Luke often translated first?’
A copy of Luke in Zinza |
Well, one of the main motivations for translating the book
of Luke first is that the Jesus Film script, in large part, is based off of the
Gospel of Luke. So, once Luke has been translated it is easier to prepare the
script of the Jesus Film.
In case you want to know more about the Jesus Film you can
check out this site: Jesus Film
(Side note: My parents were in Israel when the original of this film was being filmed there!)
Back in December two of the languages in the Mara Cluster
(Kabwa and Zanaki) recorded the adapted scripts. Over the last several months
those recordings have been matched up and synched with the film so that the
Jesus Film can be watched in either of those languages.
A group of Zanaki watching the Jesus Film in Swahili. Several of the voice actors who later were recorded for the Jesus Film are in this photo. |
This week is an exciting week for the Mara Cluster. The
Jesus film is being shown to the Kabwa community for the first time! You don’t
have to watch the whole video (because it is over 2 hours, and in Kabwa), but
here is the video that members of the Kabwa community are watching this week.
We are still working on adapting the Jesus Film for the
other Mara Cluster languages, and I’m excited about getting to be there for
future movie releases!
No comments:
Post a Comment